Petiție de principiu
Presupunerea adevărului tocmai a lucrului pe care încerci să-l demonstrezi — raționament circular.
Origine
O traducere stângace în engleză („begging the question”) a termenului grecesc al lui Aristotel, petitio principii, prin latină. Eroarea apare când o premisă a argumentului este aceeași cu concluzia (sau depinde de ea). „Crima este greșită pentru că uciderea oamenilor este imorală” — premisa pur și simplu reformulează concluzia în alte cuvinte. Expresia este celebră pentru că este folosită greșit în mod uzual în engleza modernă cu sensul de „ridică întrebarea”, ceea ce îi scoate din pepeni pe logicieni.
Folosire modernă
Aproape întotdeauna folosită greșit în engleză. „Which begs the question, why?” a devenit modul jurnalistic standard de a introduce o întrebare de follow-up — strict vorbind, ar trebui să fie „raises the question”. Pedanții vor corecta; aproape nimeni altcineva nu va remarca. Sensul tehnic încă trăiește în sălile de filozofie și în ghidurile editoriale de stil.
Etichete